Laatste rede
61.3δουλοῖ γὰρ φρόνημα τὸ αἰφνίδιον καὶ ἀπροσδόκητον καὶ τὸ πλείστῳ παραλόγῳ ξυμβαῖνον· ὃ ἡμῖν πρὸς τοῖς ἄλλοις οὐχ ἥκιστα καὶ κατὰ τὴν νόσον γεγένηται.
Vertaling
Een plotselinge en onverwachte gebeurtenis die ook nog geheel tegen het verwachtingspatroon ingaat, tast het zelfvertrouwen aan. Dit is ons een aantal keer, maar vooral in het geval van de pest, overkomen.
δουλόω |
tot slaaf maken, vernederen |
- δουλοῖ (< δουλό-ει): 3e p. ev. ind. praesens actief van δουλόω
- φρόνημα: object bij δουλοῖ
- πλείστῳ παραλόγῳ: dativus van omstandigheid: 'met zeer grote ongerijmdheid'
- ὃ: relatieve aansluiting ('hetgeen ons' > en dit is ons)
- πρὸς τοῖς ἄλλοις οὐχ ἥκιστα καὶ (κατὰ τὴν νόσον): lett. 'bovenop de andere keren niet het minst ook (gedurende de pest)'