Oorlogsrede
142.8πρὸς μὲν γὰρ ὀλίγας ἐφορμούσας κἂν διακινδυνεύσειαν πλήθει τὴν ἀμαθίαν θρασύνοντες, πολλαῖς δὲ εἰργόμενοι ἡσυχάσουσι καὶ ἐν τῷ μὴ μελετῶντι ἀξυνετώτεροι ἔσονται καὶ δι' αὐτὸ καὶ ὀκνηρότεροι.
Vertaling
Ze zouden de strijd wel aangaan als ze door een paar schepen werden geblokkeerd, omdat ze dan hun onervarenheid camoufleren door hun overmacht, maar als ze door vele schepen worden gehinderd zullen ze wel uitkijken, en bij gebrek aan oefening zullen ze minder begrip hebben en daardoor worden ze dan nog aarzelender.
θρασύνω |
dapper maken |
- ὀλίγας: nl. ναῦς
- κἂν = καὶ ἂν
- πλήθει τὴν ἀμαθίαν θρασύνοντες: letterlijk 'met hun grote aantal hun onwetendheid moed verlenend'
- πολλαῖς: nl. ναυσί
- τὸ μὴ μελετῶν: 'het niet oefenende' > het gebrek aan oefening